venerdì 27 novembre 2015
giovedì 26 novembre 2015
Pedra di Iris
PEDRA ROSETA
Dificultat: Una de les dificultats va ser al tallar-la i pintar-la trossos pintava massa i en altres no. Una altra dificultat fa ser que en els geroglífics vaig posar un lleó quan era un mussol, però ho vaig arreglar. Una altra dificultat es que no sabia que posar de text, i la última dificultat va ser que vaig escriurer en llatí quan era en grec, però ho vaig poder arreglar.
Experiència: ha sigut una experiència bona ja que ha sigut divertit i hem treballat en grup i seu hem passat prou bé, també aprenem poc a poc.
Actitud: jo crec que ha sigut bona, ja que ajudem als amics en algunes coses i a part es divertíem molt fent el treball junts.
ITALIÀ:
Difficoltà: Una delle difficoltà è stato quello di tagliare i pezzi e dipingere dipinto troppo e non in altri. Un'altra difficoltà era che il geroglifico fa ho messo un leone quando era un gufo, ma sono riuscito. Un'altra difficoltà è non sapere che cosa in testo e ultimo problema era che io scrivo in latino quando era greco, ma ho potuto risolvere.
Esperienza: E 'stata una bella esperienza perché era divertente e abbiamo lavorato nel suo gruppo sono andati abbastanza bene, impariamo anche lentamente.
Atteggiamento: Penso che è stato un bene perché possiamo aiutare le persone in alcune cose e aveva parte divertente sta facendo lo stesso lavoro insieme.
![]() |
mercoledì 25 novembre 2015
PIEDRA ROSETTA di Mar
STELE DI ROSETTE
·Hacer la piedra rosetta me ha gustado mucho porque ha sido un trabajo entretenido y diferente a todos los demás. Pero me ha costado un poco porque habías de tener habilidad para dibujarla, luego para cortarla y por último hacer bien las letras y ponerlas del mismo tamaño y con suficiente espacio.
LO QUE MÁS ME HA GUSTADO:
Cuando hemos tenido que cortar la piedra con la máquina con el hilo ardiendo por qué nunca había utilizado una máquina así, ni siquiera la había visto!
LO QUE MÁS ME HA COSTADO:
Ha sido cuando hemos tenido que pasar todo el texto a la piedra, porque los jeroglíficos eran muy difíciles de dibujar. Pero al final me han salido todos.
EN GENERAL:
Me ha gustado bastante.
·Rendere il ma Stele di Rosetta è piaciuto perché è stato un modo divertente e diverso da tutti gli altri lavori. Ma ci ho messo un po 'perché si doveva avere la capacità di disegnare, poi tagliarlo e, infine, a riparare le lettere e metterle nello stesso tamany e abbastanza spazio.
Quando abbiamo dovuto tagliare la pietra con la macchina con il filo che brucia perché non aveva mai usato una macchina del genere, nemmeno visto la sua!
COSA MI HA STATO COSTOSO:
E 'stato quando abbiamo dovuto andare tutto il testo sulla pietra, perché geroglifici erano difficili da disegnare. Ma alla fine tutto quello che ho lasciato.
IN GENERALE:
Mi è piaciuto molto.
MAR MASIÀ SANTONJA 3r C
PEDRA ROSETTA, XAVI AGULLÓ
Questa è la mia pietra di Rosetta, il suo contenuto è:
Xavi
Invia quando Haje imparato da inviare
Tutto scorre
Questo testo è scritto in geroglifici su princpi, italiano e greco.
Il problema principale che ho avuto è stato al momento della scrittura, perché la vernice correva un po ', e io non sono troppo buono con il pennello. Per il resto, penso che non è male.
Xavi
Invia quando Haje imparato da inviare
Tutto scorre
Questo testo è scritto in geroglifici su princpi, italiano e greco.
Il problema principale che ho avuto è stato al momento della scrittura, perché la vernice correva un po ', e io non sono troppo buono con il pennello. Per il resto, penso che non è male.
Avaluació del taller de la Pedra Rosseta
Els criteris d'avaluació del taller de la pedra Rosseta són els següents:
1. FORMA 3 punts
- linies rectes
- grossor i tamany similar del tipus de lletra i jeroglific
- distribució del text en tres parts iguals
2. CONTINGUT 5 punts
- correcció en les llengües emprades: italà al centre i grec antic al final
- correcció en el 3r text emprat: cita o vers grega antiga
- corresponència entre els textos (italià i grec antic són el mateix text)
3. ACTITUD 2 punts
- ús correcte dels utensilis i aula de dibuix (permís per emprar pintura-pinzells, neteja de l'aula,etc.)
- responsabilitat en conservació de la pedra
- treball en ambient tranquil, en silenci i concentració
1. FORMA 3 punts
- linies rectes
- grossor i tamany similar del tipus de lletra i jeroglific
- distribució del text en tres parts iguals
2. CONTINGUT 5 punts
- correcció en les llengües emprades: italà al centre i grec antic al final
- correcció en el 3r text emprat: cita o vers grega antiga
- corresponència entre els textos (italià i grec antic són el mateix text)
3. ACTITUD 2 punts
- ús correcte dels utensilis i aula de dibuix (permís per emprar pintura-pinzells, neteja de l'aula,etc.)
- responsabilitat en conservació de la pedra
- treball en ambient tranquil, en silenci i concentració
La pedra de Maria
LA PEDRA ROSSETA
- DIFICULTAT:
- una de les dificultads va ser que ho vaig escriure en llatí en canvi de en grec y me la vaig andur a casa per a fer-la de nou on la vaig tornar a Pintar i tornar a buscar totes les frases Ja que no savia on les havia guardat.
- EXPERIENCIA:
- Ha sigut una experiencia agradable Ja que es una activitat original i divertida.
- ACTITUD:
- yo crec que la meua actitud a l'hora de la classe a sigut adequada
-
DIFFICOLTA ' : uno dei più difficile era che ho scritto in latino invece di greco e ho fatto Andur a casa per riuscire a tornare dove ho ridipinto e tornato a trovare tutte le frasi Poiché senza alburno dove aveva salvato . ESPERIENZA: E 'stata una piacevole esperienza in quanto è una attività originali e divertenti . ATTEGGIAMENTO : yo che il mio atteggiamento quando la classe è appropriato .
martedì 17 novembre 2015
La canción es "il pericolo numero uno" (El peligro número uno) de Renato Carosone.
Letra traducida:
La mujer encantadora
te impresiona al primer instante
la mujer que te gusta
te hace perder la paz
Amigo recuérdalo siempre:
Para quien se enamora
ya no hay salvación
ten cuidado…
ten cuidado…
El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.
Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:
El peligro número uno
la mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
la mujer
Las mujeres en la vida
Son lo más agradecido
Aunque sean un poco espinosas
siempre son como rosas,
por desgracia alguna te sonríe
te pide perdón y te dice:
no puedo amarte
no puedo, no
no, precisamente no.
El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.
Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:
El peligro número uno
La mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
La mujer.
El sabor del riesgo
El amor que quema el alma
La alegría que hace vivir
Digámoslo, ¿quién es?
¿quién es?
La mujer
La mujer
Letra traducida:
La mujer encantadora
te impresiona al primer instante
la mujer que te gusta
te hace perder la paz
Amigo recuérdalo siempre:
Para quien se enamora
ya no hay salvación
ten cuidado…
ten cuidado…
El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.
Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:
El peligro número uno
la mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
la mujer
Las mujeres en la vida
Son lo más agradecido
Aunque sean un poco espinosas
siempre son como rosas,
por desgracia alguna te sonríe
te pide perdón y te dice:
no puedo amarte
no puedo, no
no, precisamente no.
El peligro número uno
La mujer
El hechizo número uno
la mujer
quien es ganado por ese encanto
suspira mientras sufre mucho
¿qué le vamos a hacer?
Hemos nacido para amar.
Y por eso todos los hombre enamorados
afortunados o desafortunados
no se cansan de cantar:
El peligro número uno
La mujer
el hechizo número uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis y siete
¿quién es?
La mujer
La mujer.
El sabor del riesgo
El amor que quema el alma
La alegría que hace vivir
Digámoslo, ¿quién es?
¿quién es?
La mujer
La mujer
lunedì 16 novembre 2015
Enigma numero uno... chi è?
Buongiorno, ragazzi.
Ecco il primo vostro enigma da sciogliere.
Chi canta?
Cosa significa? El primer que ho trove i fique la solució ací en un post al blog, amb nom de l'autor i traducció de la lletra, rebrà un positiu!
Iscriviti a:
Post (Atom)